Het Agentschap voor Wegen en Verkeer (AWV) is onlangs begonnen met de aanpassing van de bewegwijzering waarbij voortaan enkel de taal van de bestemming zal worden weergegeven Zo zie je op de Antwerpse Ring al de aanduiding ‘Liège’ staan in plaats van ‘Luik’. Ook de dubbele aanduidingen in beide landstalen zullen vervangen worden door een gelijkaardig bord in één taal van de bestemming.
“Geheel volgen de regels en ook logisch dat we de naam van de bestemming hanteren want die zoeken de reizigers meestal”, motiveert AWV deze operatie. “Als je dan plots ‘Luik’ in plaats van ‘Liège’ ziet staan, schept dat alleen maar verwarring. Ook de toch nog toe veel gebruikte wegwijzers met namen van steden in twee talen zorgen voor een ‘verzwaring’ van de bewegwijzering zonder een meerwaarde te bieden en worden dus niet meer gebruikt als het aan ons ligt.”
Naar Aachen of Aix-la-Chapelle?
AWV heeft hier wel een punt, want terwijl Liège/Luik, Namen/Namur of Gent/Gand nog voor de meeste mensen duidelijk zijn, bestaan er andere bestemmingen die toch voor verwarring kunnen zorgen in een andere taal. Enkele typische voorbeelden zijn Aix-la-Chapelle of het Frans voor Aachen in Duitsland, net zoals Mons/Bergen of Lille/Rijsel.
Advertentie – lees hieronder verder
Deze omvorming van de bewegwijzering bevalt echter Vlaams minister van Mobiliteit en Openbare Werken Lydia Peeters (Open Vld) niet. Ze vraagt om de borden weer aan te passen, omdat deze verandering volgens haar in strijd is met de taalwetgeving: “Ik vraag dan ook om de desbetreffende verkeersborden aan het nieuwe knooppunt Antwerpen-West dringend terug aan te passen conform de taalwetgeving. Het moet daar weer ‘Luik’ en ‘Namen’ worden in plaats van ‘Liège’ en ‘Namur’. De taalwetgeving is er om gerespecteerd te worden. Punt”.
Op zoek naar een auto? Zoek, vind en koop het beste model op Gocar.be